TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:48:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第四十九 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tứ thập cửu     宋咸淳四明東湖沙門志磐撰     tống hàm thuần tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   名文光教志第十八之一   danh văn quang giáo chí đệ thập bát chi nhất 維智者以斯道盛行當世。 duy trí giả dĩ tư đạo thịnh hạnh/hành/hàng đương thế 。 古今名賢贊德之文如柳顧言國清碑。 cổ kim danh hiền tán đức chi văn như liễu cố ngôn quốc thanh bi 。 皇甫毘玉泉碑(二文見國清百錄)亡名玉泉實錄(碑是再刻之文曾獲墨本)唐梁肅荊溪大師 hoàng phủ Tì ngọc tuyền bi (nhị văn kiến quốc thanh bách lục )vong danh ngọc tuyền thật lục (bi thị tái khắc chi văn tằng hoạch mặc bổn )đường lương túc kinh khê Đại sư 碑。宋張商英關王祠堂記。胡昉法智法師碑。 bi 。tống trương thương anh quan Vương từ đường kí 。hồ phưởng Pháp trí Pháp sư bi 。 晁說之明智法師碑。 triều thuyết chi minh trí Pháp sư bi 。 皆摭取要事參入紀傳。不復別錄全文。至若自唐迄今。 giai trích thủ yếu sự tham nhập kỉ truyền 。bất phục biệt lục toàn văn 。chí nhược/nhã tự đường hất kim 。 黼黻大教碑記論序。何其多乎。今錄其尤著者。 phủ phất đại giáo bi kí luận tự 。hà kỳ đa hồ 。kim lục kỳ vưu trước/trứ giả 。 為名文光教志。 vi/vì/vị danh văn quang giáo chí 。    天台禪林寺碑    唐翰林學士梁肅    Thiên Thai Thiền lâm tự bi     đường hàn lâm học sĩ lương túc 天台山西南隅一峯曰佛隴。 Thiên Thai sơn Tây Nam ngung nhất phong viết Phật lũng 。 蓋智者大師得道之所。前佛大教重光之地。 cái trí giả đại sư đắc đạo chi sở 。tiền Phật đại giáo trọng quang chi địa 。 梁陳崇之置寺曰修禪。及隋創國清。 lương trần sùng chi trí tự viết tu Thiền 。cập tùy sang quốc thanh 。 廢修禪號號為道場。自大師入滅一百八十餘載。 phế tu Thiền hiệu hiệu vi/vì/vị đạo tràng 。tự đại sư nhập diệt nhất bách bát thập dư tái 。 長老大比丘(然公)光昭大師之遺訓。以啟後學門人。 Trưởng-lão Đại Tỳ-kheo (nhiên công )quang chiêu Đại sư chi di huấn 。dĩ khải hậu học môn nhân 。 安定梁肅聞上。易名禪林。 an định lương túc văn thượng 。dịch danh Thiền lâm 。 乃銘勒大師之遺烈以示後世云。大師諱顗(字德安)號智者。 nãi minh lặc Đại sư chi di liệt dĩ thị hậu thế vân 。Đại sư húy ỷ (tự đức an )hiệu trí giả 。 其先頴川陳氏。世居荊州之華容。 kỳ tiên 頴xuyên trần thị 。thế cư kinh châu chi hoa dung 。 感緣應迹載在別傳。夫治世之經。非仲尼則三王四代之制。 cảm duyên ưng tích tái tại biệt truyền 。phu trì thế chi Kinh 。phi trọng ni tức tam Vương tứ đại chi chế 。 寢而不彰。出世之道。 tẩm nhi bất chương 。xuất thế chi đạo 。 非大師則三乘四教之旨。晦而不明。昔如來乘一大事因緣。 phi Đại sư tức tam thừa tứ giáo chi chỉ 。hối nhi bất minh 。tích Như Lai thừa nhất đại sự nhân duyên 。 菩薩以普門示現。自華嚴肇開至雙林高會。 Bồ Tát dĩ Phổ môn thị hiện 。tự hoa nghiêm triệu khai chí song lâm cao hội 。 無小無大同歸佛界。 vô tiểu vô Đại đồng quy Phật giới 。 及大雄示滅學路派別。世既下衰教亦陵遲。故龍樹大士病之。 cập Đại hùng thị diệt học lộ phái biệt 。thế ký hạ suy giáo diệc lăng trì 。cố Long Thọ đại sĩ bệnh chi 。 乃用權略制諸外道。乃詮智度發明宗極。 nãi dụng quyền lược chế chư ngoại đạo 。nãi thuyên trí độ phát minh tông cực 。 微言東流。我慧文禪師得之。 vi ngôn Đông lưu 。ngã tuệ văn Thiền sư đắc chi 。 由文字中入不二法門。以授南岳思大師。 do văn tự trung nhập bất nhị pháp môn 。dĩ thọ/thụ Nam nhạc tư Đại sư 。 當時教尚簡密不能廣被。而空有諸宗扇惑方夏。 đương thời giáo thượng giản mật bất năng quảng bị 。nhi không hữu chư tông phiến hoặc phương hạ 。 及大師受之。於是開止觀法門。 cập Đại sư thọ/thụ chi 。ư thị khai chỉ quán Pháp môn 。 其教大略即身心而指定慧。即言說而詮解脫。 kỳ giáo Đại lược tức thân tâm nhi chỉ định tuệ 。tức ngôn thuyết nhi thuyên giải thoát 。 大中一實之宗趣。無證真得之妙旨。自發心至於成道。 Đại trung nhất thật chi tông thú 。vô chứng chân đắc chi diệu chỉ 。tự phát tâm chí ư thành đạo 。 行位昭明無相奪倫。 hạnh/hành/hàng vị chiêu minh vô tướng đoạt luân 。 然後誕敷契經而會同之。煥然氷釋示佛知見。 nhiên hậu đản phu khế Kinh nhi hội đồng chi 。hoán nhiên băng thích thị Phật tri kiến 。 窺其教者修焉息焉。蓋無入而不自得焉。 khuy kỳ giáo giả tu yên tức yên 。cái vô nhập nhi bất tự đắc yên 。 大師之設教也如此。若夫弛張用舍開闔默語。 Đại sư chi thiết giáo dã như thử 。nhược/nhã phu thỉ trương dụng xá khai hạp mặc ngữ 。 高步海宇為兩國宗師。大明在天光被四表。 cao bộ hải vũ vi/vì/vị lượng (lưỡng) quốc tông sư 。Đại Minh tại thiên quang bị tứ biểu 。 大雲注雨旁施萬物。繇是言佛法者。 đại vân chú vũ bàng thí vạn vật 。diêu thị ngôn Phật Pháp giả 。 以天台為司南。而殊塗異論往往退息。 dĩ Thiên Thai vi/vì/vị ti Nam 。nhi thù đồ dị luận vãng vãng thoái tức 。 緣離化成示滅茲山。是歲開皇十七年也。夫名者實之賓。 duyên ly hóa thành thị diệt tư sơn 。thị tuế khai hoàng thập thất niên dã 。phu danh giả thật chi tân 。 教者道之門。大師溷其賓闢其門。 giáo giả đạo chi môn 。Đại sư hỗn kỳ tân tịch kỳ môn 。 自言地位示有證入。故感而應之之事。可得而知也。 tự ngôn địa vị thị hữu chứng nhập 。cố cảm nhi ưng chi chi sự 。khả đắc nhi tri dã 。 當是時也。得大師之門者千數。 đương Thị thời dã 。đắc Đại sư chi môn giả thiên số 。 得深心者三十有二人。纂其言行於後世者。 đắc thâm tâm giả tam thập hữu nhị nhân 。toản kỳ ngôn hạnh/hành/hàng ư hậu thế giả 。 曰章安禪師灌頂。頂傳縉雲威。威傳東陽。 viết chương an Thiền sư quán đảnh 。đảnh/đính truyền tấn vân uy 。uy truyền Đông dương 。 東陽縉雲同號。時謂小威威傳左溪朗禪師。 Đông dương tấn vân đồng hiệu 。thời vị tiểu uy uy truyền tả khê lãng Thiền sư 。 自縉雲至左溪。以玄珠相付。向晦宴息而已。 tự tấn vân chí tả khê 。dĩ huyền châu tướng phó 。hướng hối yến tức nhi dĩ 。 左溪門人之上首。今湛然禪師。行高識遠超悟辯達。 tả khê môn nhân chi thượng thủ 。kim trạm nhiên Thiền sư 。hạnh/hành/hàng cao thức viễn siêu ngộ biện đạt 。 凡祖師之教在章句者。以引而信之。 phàm tổ sư chi giáo tại chương cú giả 。dĩ dẫn nhi tín chi 。 後來資之以崇德辯惑者不可勝數。 hậu lai tư chi dĩ sùng đức biện hoặc giả bất khả thắng số 。 蓋嘗謂肅曰。是山之佛隴。亦鄒魯之洙泗。 cái thường vị túc viết 。thị sơn chi Phật lũng 。diệc trâu lỗ chi thù tứ 。 妙法之耿光。先師之遺塵。爰集於茲。 diệu pháp chi cảnh quang 。tiên sư chi di trần 。viên tập ư tư 。 自上元寶歷之世。邦寇擾攘緇錫駭散。 tự thượng nguyên bảo lịch chi thế 。bang khấu nhiễu nhương truy tích hãi tán 。 可易名建寺修持塔廟莊嚴佛土回向之徒有所依歸。 khả dịch danh kiến tự tu trì tháp miếu trang nghiêm Phật thổ hồi hướng chi đồ hữu sở y quy 。 繄眾人是賴。汝吾徒也。蓋記諸文言刻於金石。 ê chúng nhân thị lại 。nhữ ngô đồ dã 。cái kí chư văn ngôn khắc ư kim thạch 。 俾千歲之下知吾道之所以然。 tỉ thiên tuế chi hạ tri ngô đạo chi sở dĩ nhiên 。 小子稽首受命。故大師之本迹。教門之繼明。 tiểu tử khể thủ thọ mạng 。cố Đại sư chi bản tích 。giáo môn chi kế minh 。 後裔之住持。皆見乎辭。其文曰。諸佛出世。惟一大事。 hậu duệ chi trụ trì 。giai kiến hồ từ 。kỳ văn viết 。chư Phật xuất thế 。duy nhất đại sự 。 天台教源。與佛同致。赫赫大師。開示奧祕。 Thiên Thai giáo nguyên 。dữ Phật đồng trí 。hách hách Đại sư 。khai thị áo bí 。 載弘道要。安住圓位。白日麗天。天下文明。 tái hoằng đạo yếu 。an trụ viên vị 。bạch nhật lệ Thiên 。thiên hạ văn minh 。 大師出現。國土化成。無生而生。 Đại sư xuất hiện 。quốc độ hóa thành 。vô sanh nhi sanh 。 生化兩冥薪盡火滅。山空道行。五世之後。間生上德。 sanh hóa lượng (lưỡng) minh tân tận hỏa diệt 。sơn không đạo hạnh/hành/hàng 。ngũ thế chi hậu 。gian sanh thượng đức 。 微言在茲。德音允塞。明明我后。易名淨域。 vi ngôn tại tư 。đức âm duẫn tắc 。minh minh ngã hậu 。dịch danh tịnh vực 。 此山有壞。此教不極。 thử sơn hữu hoại 。thử giáo bất cực 。    天台止觀統例    唐翰林學士梁肅    Thiên Thai chỉ quán thống lệ     đường hàn lâm học sĩ lương túc 夫止觀何為也。 phu chỉ quán hà vi/vì/vị dã 。 導萬法之理而復於實際者也。實際者何也。性之本也。 đạo vạn pháp chi lý nhi phục ư thật tế giả dã 。thật tế giả hà dã 。tánh chi bổn dã 。 物之所以不能復者。昏與動使之然也。 vật chi sở dĩ bất năng phục giả 。hôn dữ động sử chi nhiên dã 。 照昏者謂之明。駐動者謂之靜。明與靜止觀之體也。 chiếu hôn giả vị chi minh 。trú động giả vị chi tĩnh 。minh dữ tĩnh chỉ quán chi thể dã 。 在因謂之止觀。在果謂之智定。因謂之行。 tại nhân vị chi chỉ quán 。tại quả vị chi trí định 。nhân vị chi hạnh/hành/hàng 。 果謂之成。行者行此者也。成者證此者也。 quả vị chi thành 。hành giả hạnh/hành/hàng thử giả dã 。thành giả chứng thử giả dã 。 原夫聖人有以見感足以喪志動足以失方。 nguyên phu Thánh nhân hữu dĩ kiến cảm túc dĩ tang chí động túc dĩ thất phương 。 於是乎。止而觀之。靜而明之。 ư thị hồ 。chỉ nhi quán chi 。tĩnh nhi minh chi 。 使其動而能靜靜而能明。因相待以成法。 sử kỳ động nhi năng tĩnh tĩnh nhi năng minh 。nhân tướng đãi dĩ thành Pháp 。 即絕待以照本。立大車以御正乘。大事多而總權。 tức tuyệt đãi dĩ chiếu bổn 。lập đại xa dĩ ngự chánh thừa 。Đại sự đa nhi tổng quyền 。 消息乎不二之場。鼓舞於說三之域。 tiêu tức hồ bất nhị chi trường 。cổ vũ ư thuyết tam chi vực 。 至微以盡性。至賾以體神。 chí vi dĩ tận tánh 。chí trách dĩ thể Thần 。 語其近則一豪之善可通也。語其遠則重玄之門可窺也。 ngữ kỳ cận tức nhất hào chi thiện khả thông dã 。ngữ kỳ viễn tức trọng huyền chi môn khả khuy dã 。 用至圓以圓之。物無偏也。用至實以實之。 dụng chí viên dĩ viên chi 。vật vô Thiên dã 。dụng chí thật dĩ thật chi 。 物無妄也。聖人舉其言所以示也。 vật vô vọng dã 。Thánh nhân cử kỳ ngôn sở dĩ thị dã 。 廣其目所以告也。優而柔之。使自求之。擬而議之。 quảng kỳ mục sở dĩ cáo dã 。ưu nhi nhu chi 。sử tự cầu chi 。nghĩ nhi nghị chi 。 使自至之。此止觀所由作也。夫三諦者何也。 sử tự chí chi 。thử chỉ quán sở do tác dã 。phu tam đế giả hà dã 。 一之謂也。空假中者何也。一之目也。 nhất chi vị dã 。không giả trung giả hà dã 。nhất chi mục dã 。 空假者相對之義。中道者得一之名。 không giả giả tướng đối chi nghĩa 。trung đạo giả đắc nhất chi danh 。 此思議之說非至一之旨也。至一即三至三即一。 thử tư nghị chi thuyết phi chí nhất chi chỉ dã 。chí nhất tức tam chí tam tức nhất 。 非相含而然也。非相生而然也。非數義也。 phi tướng hàm nhi nhiên dã 。phi tướng sanh nhi nhiên dã 。phi số nghĩa dã 。 非強名也。自然之理也。言而傳之者迹也。 phi cường danh dã 。tự nhiên chi lý dã 。ngôn nhi truyền chi giả tích dã 。 理謂之本。迹謂之末。 lý vị chi bổn 。tích vị chi mạt 。 本也者聖人所至之地也末也者聖人所示之教也。由本以垂迹。 bổn dã giả Thánh nhân sở chí chi địa dã mạt dã giả Thánh nhân sở thị chi giáo dã 。do bổn dĩ thùy tích 。 則為小為大為通為別為頓為漸為顯為 tức vi/vì/vị tiểu vi/vì/vị Đại vi/vì/vị thông vi/vì/vị biệt vi/vì/vị đốn vi/vì/vị tiệm vi/vì/vị hiển vi/vì/vị 祕為權為實為定為不定。循迹以返本。 bí vi/vì/vị quyền vi/vì/vị thật vi/vì/vị định vi ất định 。tuần tích dĩ phản bổn 。 則為一為大為圓為實為無住為中為妙 tức vi/vì/vị nhất vi/vì/vị Đại vi/vì/vị viên vi/vì/vị thật vi/vì/vị vô trụ vi/vì/vị trung vi/vì/vị diệu 為第一義。是三一之蘊也。 vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。thị tam nhất chi uẩn dã 。 所謂空者通萬法為言。假者立萬法為言。 sở vị không giả thông vạn pháp vi/vì/vị ngôn 。giả giả lập vạn pháp vi/vì/vị ngôn 。 中者妙萬法為言也。破一切惑莫盛乎空。 trung giả diệu vạn pháp vi/vì/vị ngôn dã 。phá nhất thiết hoặc mạc thịnh hồ không 。 建一切法莫盛乎假。究竟一切性莫大乎中。 kiến nhất thiết pháp mạc thịnh hồ giả 。cứu cánh nhất thiết tánh mạc Đại hồ trung 。 舉中則無法非中。目假則無法非假。 cử trung tức vô Pháp phi trung 。mục giả tức vô Pháp phi giả 。 舉空則無法不空。成之謂之三德。 cử không tức vô Pháp bất không 。thành chi vị chi tam đức 。 修之謂之三觀。 tu chi vị chi tam quán 。 舉其要則聖人極深研幾窮理盡性之說乎。昧者使明。塞者使通。通則悟。 cử kỳ yếu tức Thánh nhân cực thâm nghiên kỷ cùng lý tận tánh chi thuyết hồ 。muội giả sử minh 。tắc giả sử thông 。thông tức ngộ 。 悟則至。至則常。常則盡矣。明則照。照則化。 ngộ tức chí 。chí tức thường 。thường tức tận hĩ 。minh tức chiếu 。chiếu tức hóa 。 化則成。成則一矣。聖人有以彌綸萬法而不差。 hóa tức thành 。thành tức nhất hĩ 。Thánh nhân hữu dĩ di luân vạn pháp nhi bất sái 。 旁礴萬劫而不遺。燾載恒沙而不有。 bàng bạc vạn kiếp nhi bất di 。đảo tái hằng sa nhi bất hữu 。 復歸無物而不無。寓名之曰佛。 phục quy vô vật nhi bất vô 。ngụ danh chi viết Phật 。 強號之曰覺。 cường hiệu chi viết giác 。 究其旨其解脫自在莫大乎極妙之德乎。夫三觀成功者如此。所謂圓頓者。 cứu kỳ chỉ kỳ giải thoát tự tại mạc Đại hồ cực diệu chi đức hồ 。phu tam quán thành công giả như thử 。sở vị viên đốn giả 。 非漸次非不定。指論十章之義也。十章者。 phi tiệm thứ phi bất định 。chỉ luận thập chương chi nghĩa dã 。thập chương giả 。 恢演始末通道之關也。五略者。 khôi diễn thủy mạt thông đạo chi quan dã 。ngũ lược giả 。 舉其宏綱截流之津也。十境者。發動之機立觀之諦也。 cử kỳ hoành cương tiệt lưu chi tân dã 。thập cảnh giả 。phát động chi ky lập quán chi đế dã 。 十乘者。妙用所修發行之門也。 thập thừa giả 。diệu dụng sở tu phát hạnh/hành/hàng chi môn dã 。 止於正觀而終於見境者。義備故也。 chỉ ư chánh quán nhi chung ư kiến cảnh giả 。nghĩa bị cố dã 。 闕其餘者非所修之要故也。乘者何也。載物而運者也。 khuyết kỳ dư giả phi sở tu chi yếu cố dã 。thừa giả hà dã 。tái vật nhi vận giả dã 。 十者何也。成載之事者也。 thập giả hà dã 。thành tái chi sự giả dã 。 知其境之妙不行而至者。德之上也。乘一而已矣。豈藉夫九哉。 tri kỳ cảnh chi diệu bất hạnh/hành nhi chí giả 。đức chi thượng dã 。thừa nhất nhi dĩ hĩ 。khởi tạ phu cửu tai 。 九者非他相生之說。未至者之所踐也。 cửu giả phi tha tướng sanh chi thuyết 。vị chí giả chi sở tiễn dã 。 故發心者發無所發。安心者安無所安。 cố phát tâm giả phát vô sở phát 。an tâm giả an vô sở an 。 破遍者遍無所破。爰至餘乘皆不得已而說也。 phá biến giả biến vô sở phá 。viên chí dư thừa giai bất đắc dĩ nhi thuyết dã 。 至於別其義例判為章目。推而廣之不為繁。 chí ư biệt kỳ nghĩa lệ phán vi/vì/vị chương mục 。thôi nhi quảng chi bất vi/vì/vị phồn 。 統而蕳之不為少。如連環不可解也。 thống nhi 蕳chi bất vi/vì/vị thiểu 。như liên hoàn bất khả giải dã 。 如貫珠不可雜也。 như quán châu bất khả tạp dã 。 如懸鏡不可弇也(音奄蓋也)如通川不可遏也。義家多門非諍論也。 như huyền kính bất khả yểm dã (âm yểm cái dã )như thông xuyên bất khả át dã 。nghĩa gia đa môn phi tranh luận dã 。 案經證義非虛說也。辨四教淺深事有源也。 án Kinh chứng nghĩa phi hư thuyết dã 。biện tứ giáo thiển thâm sự hữu nguyên dã 。 成一事因緣理無遺也。噫止觀其救世明道之書乎。 thành nhất sự nhân duyên lý vô di dã 。y chỉ quán kỳ cứu thế minh đạo chi thư hồ 。 非夫聖智超絕卓爾獨立。其孰能為乎。 phi phu Thánh trí siêu tuyệt trác nhĩ độc lập 。kỳ thục năng vi/vì/vị hồ 。 非夫聰明深達得意忘象。其孰能知乎。 phi phu thông minh thâm đạt đắc ý vong tượng 。kỳ thục năng tri hồ 。 今之人乃專用章句文字從而釋之。又何疎漏耶。 kim chi nhân nãi chuyên dụng chương cú văn tự tùng nhi thích chi 。hựu hà sơ lậu da 。 或稱不思議境與不思議事。皆極聖之域。 hoặc xưng bất tư nghị cảnh dữ bất tư nghị sự 。giai cực thánh chi vực 。 等覺至人猶所未盡。 đẳng giác chí nhân do sở vị tận 。 若凡夫生滅心行三惑浩然。於言說之中推上妙之理。 nhược/nhã phàm phu sanh diệt tâm hạnh/hành/hàng tam hoặc hạo nhiên 。ư ngôn thuyết chi trung thôi thượng diệu chi lý 。 是猶醯雞而說大鵬夏蟲之議曾氷(曾層同)。 thị do hề kê nhi thuyết Đại bằng hạ trùng chi nghị tằng băng (tằng tằng đồng )。 其不可見明矣。今止觀之說文字萬數。 kỳ bất khả kiến minh hĩ 。kim chỉ quán chi thuyết văn tự vạn số 。 廣論果地無益初學。豈如暗然自修功至自至。 quảng luận quả địa vô ích sơ học 。khởi như ám nhiên tự tu công chí tự chí 。 何必以早計為事乎。是大不然。凡所謂上聖之域。 hà tất dĩ tảo kế vi/vì/vị sự hồ 。thị Đại bất nhiên 。phàm sở vị thượng Thánh chi vực 。 豈隔闊遼敻與凡境天絕歟(敻虛正反遠絕之義)是唯一性 khởi cách khoát liêu quýnh dữ phàm cảnh Thiên tuyệt dư (quýnh hư chánh phản viễn tuyệt chi nghĩa )thị duy nhất tánh 而已。得之謂悟。失之謂迷。一理而已。 nhi dĩ 。đắc chi vị ngộ 。thất chi vị mê 。nhất lý nhi dĩ 。 迷而為凡。悟而為聖。迷者自隔。理不隔也。 mê nhi vi phàm 。ngộ nhi vi Thánh 。mê giả tự cách 。lý bất cách dã 。 失者自失。性不失也。止觀之作。 thất giả tự thất 。tánh bất thất dã 。chỉ quán chi tác 。 所以辨同異而究聖神。使群生正性而順理者也。 sở dĩ biện đồng dị nhi cứu Thánh Thần 。sử quần sanh chánh tánh nhi thuận lý giả dã 。 正性順理。所以行覺路而至妙境也。 chánh tánh thuận lý 。sở dĩ hạnh/hành/hàng giác lộ nhi chí diệu cảnh dã 。 不知此教者則學何所入。功何所施。智何所發。 bất tri thử giáo giả tức học hà sở nhập 。công hà sở thí 。trí hà sở phát 。 譬以無目昧乎日月之光。行於重險之處。 thí dĩ vô mục muội hồ nhật nguyệt chi quang 。hạnh/hành/hàng ư trọng hiểm chi xứ/xử 。 顛踣(蒲目反僵)墮落。可勝紀哉。 điên phấu (bồ mục phản cương )đọa lạc 。khả thắng kỉ tai 。 噫去聖久遠賢人不出。庸昏之徒含識而已。 y khứ Thánh cửu viễn hiền nhân bất xuất 。dung hôn chi đồ hàm thức nhi dĩ 。 致使魔邪詭惑諸黨並熾空有云云。為坑為阱。 trí sử ma tà quỷ hoặc chư đảng tịnh sí không hữu vân vân 。vi/vì/vị khanh vi/vì/vị tịnh 。 膠於文句不敢動者。有流於(漭-廾+卉)(音莾水大貌)浪不能住者。 giao ư văn cú bất cảm động giả 。hữu lưu ư (漭-củng +hủy )(âm mãng thủy đại mạo )lãng bất năng trụ giả 。 有太遠而甘心不至者。 hữu thái viễn nhi cam tâm bất chí giả 。 有太近而我身即是者。有枯木而稱定者。有竅號而稱慧者。 hữu thái cận nhi ngã thân tức thị giả 。hữu khô mộc nhi xưng định giả 。hữu khiếu hiệu nhi xưng tuệ giả 。 有奔走非道而言權者。 hữu bôn tẩu phi đạo nhi ngôn quyền giả 。 有假於鬼神而言通者。有放心而為廣者。有罕言而為密者。 hữu giả ư quỷ thần nhi ngôn thông giả 。hữu phóng tâm nhi vi quảng giả 。hữu hãn ngôn nhi vi mật giả 。 有齒舌潛傳為口訣者。 hữu xỉ thiệt tiềm truyền vi/vì/vị khẩu quyết giả 。 凡此之類自立為祖繼祖為家。反經非聖。昧者不覺。 phàm thử chi loại tự lập vi/vì/vị tổ kế tổ vi/vì/vị gia 。phản Kinh phi Thánh 。muội giả bất giác 。 仲尼有言。道之不明也。我知之矣。由物累也。 trọng ni hữu ngôn 。đạo chi bất minh dã 。ngã tri chi hĩ 。do vật luy dã 。 悲夫。隋開皇十七年大師去世。 bi phu 。tùy khai hoàng thập thất niên Đại sư khứ thế 。 皇朝建中垂二百載。以斯文相傳。凡五家師。 hoàng triêu kiến trung thùy nhị bách tái 。dĩ tư văn tướng truyền 。phàm ngũ gia sư 。 其始曰灌頂。其次曰縉雲威。又其次曰東陽威。 kỳ thủy viết quán đảnh 。kỳ thứ viết tấn vân uy 。hựu kỳ thứ viết Đông dương uy 。 又其次曰左溪朗公。其五曰荊溪然公。 hựu kỳ thứ viết tả khê lãng công 。kỳ ngũ viết kinh khê nhiên công 。 頂公於同門中慧解第一。 đảnh/đính công ư đồng môn trung tuệ giải đệ nhất 。 能奉師訓集成此書蓋不以文辭為本故也。或失則繁。 năng phụng sư huấn tập thành thử thư cái bất dĩ văn từ vi/vì/vị bổn cố dã 。hoặc thất tức phồn 。 或得則野。當二威之際緘授而已。其道不行。 hoặc đắc tức dã 。đương nhị uy chi tế giam thọ/thụ nhi dĩ 。kỳ đạo bất hạnh/hành 。 天寶中左溪始弘解說。而知者蓋寡。 Thiên bảo trung tả khê thủy hoằng giải thuyết 。nhi tri giả cái quả 。 荊溪廣以傳記數十萬言。網羅遺法(勤矣。備矣)。荊溪滅後。 kinh khê quảng dĩ truyền kí số thập vạn ngôn 。võng La di pháp (cần hĩ 。bị hĩ )。kinh khê diệt hậu 。 知其說者適三四人。古人云。 tri kỳ thuyết giả thích tam tứ nhân 。cổ nhân vân 。 生而知之者上也。學而知之者次也。困而學之又其次也。 sanh nhi tri chi giả thượng dã 。học nhi tri chi giả thứ dã 。khốn nhi học chi hựu kỳ thứ dã 。 夫生而知之者。蓋性德者也。學而知之者。 phu sanh nhi tri chi giả 。cái tánh đức giả dã 。học nhi tri chi giả 。 天機深者也。若嗜慾深。耳目塞。 thiên ky thâm giả dã 。nhược/nhã thị dục thâm 。nhĩ mục tắc 。 雖學而不能知。斯為下矣。今夫學者。 tuy học nhi bất năng trai 。tư vi/vì/vị hạ hĩ 。kim phu học giả 。 內病於蔽外役於煩。沒世不能通其文。 nội bệnh ư tế ngoại dịch ư phiền 。một thế bất năng thông kỳ văn 。 數年不能得其益。則業文為之屨校(音教械也)梏(姑沃反械手也)足也。 số niên bất năng đắc kỳ ích 。tức nghiệp văn vi/vì/vị chi lũ giáo (âm giáo giới dã )cốc (cô ốc phản giới thủ dã )túc dã 。 棼(音汾治絲)句為之簸穅眯目(眯莫貝反目不明)也。 phần (âm phần trì ti )cú vi/vì/vị chi bá khang mị mục (mị mạc bối phản mục bất minh )dã 。 以不能喻之師。教不領之弟子。 dĩ ất năng dụ chi sư 。giáo bất lĩnh chi đệ-tử 。 止觀所以未光大於時也。予常戚戚。 chỉ quán sở dĩ vị quang Đại ư thời dã 。dư thường Thích Thích 。 於是整其宏綱撮其機要。理之所存教之所急。或易置之。 ư thị chỉnh kỳ hoành cương toát kỳ ky yếu 。lý chi sở tồn giáo chi sở cấp 。hoặc dịch trí chi 。 或引伸之。其義之迂其辭之鄙。 hoặc dẫn thân chi 。kỳ nghĩa chi vu kỳ từ chi bỉ 。 或薙除之或潤色之。凡浮疎之患十愈其九。 hoặc thế trừ chi hoặc nhuận sắc chi 。phàm phù sơ chi hoạn thập dũ kỳ cửu 。 廣略之宜三存其一。是祛鄙滯導蒙童。 quảng lược chi nghi tam tồn kỳ nhất 。thị khư bỉ trệ đạo mông đồng 。 貽諸他人則吾豈敢。若同見同行且不以止觀罪我。 di chư tha nhân tức ngô khởi cảm 。nhược/nhã đồng kiến đồng hạnh/hành/hàng thả bất dĩ chỉ quán tội ngã 。 亦無隱乎爾。建中上元甲子。首事筆削。 diệc vô ẩn hồ nhĩ 。kiến trung thượng nguyên giáp tử 。thủ sự bút tước 。 三歲歲在析木之津功畢云耳。 tam tuế tuế tại tích mộc chi tân công tất vân nhĩ 。    智者大師傳論    唐安定梁肅敬之    trí giả đại sư truyền luận     đường an định lương túc kính chi 論曰。修釋氏之訓者務三而已。曰戒定慧。 luận viết 。tu thích thị chi huấn giả vụ tam nhi dĩ 。viết giới định tuệ 。 斯道也始於發心成於妙覺。 tư đạo dã thủy ư phát tâm thành ư diệu giác 。 經緯於三乘導達於萬行。而能事備焉。昔法王出世。 Kinh vĩ ư tam thừa đạo đạt ư vạn hạnh/hành/hàng 。nhi năng sự bị yên 。tích pháp vương xuất thế 。 由一道清淨用一音演說。 do nhất đạo thanh tịnh dụng nhất âm diễn thuyết 。 機感不同所聞蓋異。故五時五味半滿權實偏圓小大之義。 ky cảm bất đồng sở văn cái dị 。cố ngũ thời ngũ vị bán mãn quyền thật thiên viên tiểu Đại chi nghĩa 。 播於諸部粲然殊流。要其所歸無越一實。 bá ư chư bộ sán nhiên thù lưu 。yếu kỳ sở quy vô việt nhất thật 。 故經曰。雖說種種道其實為佛乘。又曰。 cố Kinh viết 。tuy thuyết chủng chủng đạo kỳ thật vi/vì/vị Phật thừa 。hựu viết 。 開方便門示真實相。 khai phương tiện môn thị chân thật tướng 。 喻之以眾流入海標之以不二法門自他兩得同詣祕密。 dụ chi dĩ chúng lưu nhập hải tiêu chi dĩ ất nhị pháp môn tự tha lượng (lưỡng) đắc đồng nghệ bí mật 。 此教之所由作也。暨鶴林滅而法網散。 thử giáo chi sở do tác dã 。暨Hạc lâm diệt nhi Pháp võng tán 。 神足隱而宗塗異。各權所據矛盾更作。其中或三昧示生。 thần túc ẩn nhi tông đồ dị 。các quyền sở cứ mâu thuẫn cánh tác 。kỳ trung hoặc tam muội thị sanh 。 四依出現應機不等。持論亦別。故攝論。地持。 tứ y xuất hiện ưng ky bất đẳng 。trì luận diệc biệt 。cố nhiếp luận 。địa trì 。 成實。唯識之類。分路並作。非有非空之談。 thành thật 。duy thức chi loại 。phần lộ tịnh tác 。phi hữu phi không chi đàm 。 莫能一貫。既而去聖滋遠。其風益扇。 mạc năng nhất quán 。ký nhi khứ Thánh tư viễn 。kỳ phong ích phiến 。 說法者桎梏於文字(桎音質足械梏姑沃手械)莫知自解。 thuyết pháp giả chất cốc ư văn tự (chất âm chất túc giới cốc cô ốc thủ giới )mạc tri tự giải 。 習禪者虛無其性相不可牽復。是此者非彼。 tập Thiền giả hư vô kỳ tánh tướng bất khả khiên phục 。thị thử giả phi bỉ 。 未得者謂證。慧解之道流以忘返。 vị đắc giả vị chứng 。tuệ giải chi đạo lưu dĩ vong phản 。 身口之事蕩而無章。於是法門之大統。或幾乎息矣。 thân khẩu chi sự đãng nhi vô chương 。ư thị Pháp môn chi đại thống 。hoặc kỷ hồ tức hĩ 。 既而教不終否。而至人利見。 ký nhi giáo bất chung phủ 。nhi chí nhân lợi kiến 。 慧文慧思或躍相繼。法雷之震未普。 tuệ văn tuệ tư hoặc dược tướng kế 。pháp lôi chi chấn vị phổ 。 故木鐸重授於天台大師。大師象身子善現之超悟。 cố mộc đạc trọng thọ/thụ ư Thiên Thai đại sư 。Đại sư tượng Thân tử thiện hiện chi siêu ngộ 。 備帝堯大舜之休相。贊龍樹之遺論。從南岳之妙解。 bị đế nghiêu Đại thuấn chi hưu tướng 。tán Long Thọ chi di luận 。tùng Nam nhạc chi diệu giải 。 然後用三種止觀成一事因緣。 nhiên hậu dụng tam chủng chỉ quán thành nhất sự nhân duyên 。 括萬物於一心。開十乘於八教。戒定慧之說。 quát vạn vật ư nhất tâm 。khai thập thừa ư bát giáo 。giới định tuệ chi thuyết 。 空假中之觀。坦然明白可舉而行。於是教無遺法。 không giả trung chi quán 。thản nhiên minh bạch khả cử nhi hạnh/hành/hàng 。ư thị giáo vô di pháp 。 法無棄人。人無廢心。心無擇行。行有所證。 Pháp vô khí nhân 。nhân vô phế tâm 。tâm vô trạch hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng hữu sở chứng 。 證有其宗。大師教門所以為盛。 chứng hữu kỳ tông 。Đại sư giáo môn sở dĩ vi/vì/vị thịnh 。 故其在世也。光昭天下為帝王師範。其去世也。 cố kỳ tại thế dã 。quang chiêu thiên hạ vi/vì/vị đế vương sư phạm 。kỳ khứ thế dã 。 往來上界為慈氏輔佐。卷舒於普門示現。 vãng lai thượng giới vi/vì/vị từ thị phụ tá 。quyển thư ư Phổ môn thị hiện 。 降德於如來所使。階位境智蓋無德而稱焉。 hàng đức ư Như Lai sở sử 。giai vị cảnh trí cái vô đức nhi xưng yên 。 於戲應迹雖往微言不墜。 ư hí ưng tích tuy vãng vi ngôn bất trụy 。 習之者猶足以抗折百家昭示三藏。又況聞而能思。 tập chi giả do túc dĩ kháng chiết bách gia chiêu thị Tam Tạng 。hựu huống văn nhi năng tư 。 思而能修。修而能進。進而不已者歟。 tư nhi năng tu 。tu nhi năng tiến/tấn 。tiến/tấn nhi bất dĩ giả dư 。 斯人也雖曰未證。吾必謂之近矣。今之人正信者鮮。 tư nhân dã tuy viết vị chứng 。ngô tất vị chi cận hĩ 。kim chi nhân chánh tín giả tiên 。 啟禪關者。 khải Thiền quan giả 。 或以無佛無佛法何罪何善之化化之。 hoặc dĩ vô Phật vô Phật Pháp hà tội hà thiện chi hóa hóa chi 。 中人以下馳騁愛欲之徒出入衣冠之類。以為斯言至矣。 trung nhân dĩ hạ trì sính ái dục chi đồ xuất nhập y quan chi loại 。dĩ vi/vì/vị tư ngôn chí hĩ 。 且不逆耳私欲不廢。故從其門者。 thả bất nghịch nhĩ tư dục bất phế 。cố tùng kỳ môn giả 。 若飛蛾之赴明燭破塊之落空谷。 nhược/nhã phi nga chi phó minh chúc phá khối chi lạc không cốc 。 殊不知坐致焦爛而不能自出。雖欲益之而實損之。 thù bất tri tọa trí tiêu lan nhi bất năng tự xuất 。tuy dục ích chi nhi thật tổn chi 。 與夫眾魔外道為害一揆。由是觀之。此宗之大訓。 dữ phu chúng ma ngoại đạo vi/vì/vị hại nhất quỹ 。do thị quán chi 。thử tông chi Đại huấn 。 此教之旁濟。其於天下為不侔矣。 thử giáo chi bàng tế 。kỳ ư thiên hạ vi/vì/vị bất mâu hĩ 。 自智者傳法五世至今湛然大師。中興其道。為予言之如此。 tự trí giả truyền Pháp ngũ thế chí kim trạm nhiên Đại sư 。trung hưng kỳ đạo 。vi/vì/vị dư ngôn chi như thử 。 故錄之以繫於篇(一名天台法門議)。 cố lục chi dĩ hệ ư thiên (nhất danh Thiên Thai Pháp môn nghị )。    聖安寺無姓和尚碑    Thánh an tự vô tính hòa thượng bi     唐禮部員外郎柳宗元     đường lễ bộ viên ngoại 郎liễu tông nguyên 維年月日。岳州大和尚終於聖安寺。 duy niên nguyệt nhật 。nhạc châu đại hòa thượng chung ư Thánh an tự 。 凡為僧若干年。年若干有名無姓。 phàm vi/vì/vị tăng nhã can niên 。niên nhược can hữu danh vô tính 。 世莫知其閭里宗族。所設施者有問焉。而以告曰。 thế mạc tri kỳ lư lý tông tộc 。sở Thiết thí giả hữu vấn yên 。nhi dĩ cáo viết 。 性五姓也。其原無初其胄無終。 tánh ngũ tính dã 。kỳ nguyên vô sơ kỳ 胄vô chung 。 承於釋師以系道本。吾無姓耶。法劍云者我名也。 thừa ư thích sư dĩ hệ đạo bổn 。ngô vô tính da 。pháp kiếm vân giả ngã danh dã 。 實且不有名惡乎存。吾有名耶。性海吾鄉也。 thật thả bất hữu danh ác hồ tồn 。ngô hữu danh da 。tánh hải ngô hương dã 。 法界吾宇也。戒為之墉。慧為之門。以守則固。 Pháp giới ngô vũ dã 。giới vi/vì/vị chi dong 。tuệ vi/vì/vị chi môn 。dĩ thủ tức cố 。 以居則安。吾閭里不具乎。度門道品其數無極。 dĩ cư tức an 。ngô lư lý bất cụ hồ 。độ môn đạo phẩm kỳ số vô cực 。 菩薩大士其眾無涯。 Bồ-tát đại-sĩ kỳ chúng vô nhai 。 吾與之戚而不吾異也。吾宗族不大乎。其道可聞者如此。 ngô dữ chi Thích nhi bất ngô dị dã 。ngô tông tộc bất Đại hồ 。kỳ đạo khả văn giả như thử 。 而止讀法華經金剛般若經。數逾千萬。 nhi chỉ độc Pháp Hoa Kinh Kim Cương Bát-nhã Kinh 。số du thiên vạn 。 或譏以有為。曰吾未嘗作。嗚呼佛道逾遠異端競起。 hoặc ky dĩ hữu vi 。viết ngô vị thường tác 。ô hô Phật đạo du viễn dị đoan cạnh khởi 。 唯天台大師為得其說。 duy Thiên Thai đại sư vi/vì/vị đắc kỳ thuyết 。 和尚紹承本統以順中道。凡受教者不失其宗。 hòa thượng thiệu thừa bổn thống dĩ thuận trung đạo 。phàm thọ giáo giả bất thất kỳ tông 。 生物流動趣向混亂。惟極樂正路為得其歸。 sanh vật lưu động thú hướng hỗn loạn 。duy Cực-Lạc chánh lộ vi/vì/vị đắc kỳ quy 。 和尚勤求端慤以成至願。凡聽信者不惑其道。 hòa thượng cần cầu đoan khác dĩ thành chí nguyện 。phàm thính tín giả bất hoặc kỳ đạo 。 或譏以有迹。曰吾未嘗行。始居防州龍興寺。 hoặc ky dĩ hữu tích 。viết ngô vị thường hạnh/hành/hàng 。thủy cư phòng châu long hưng tự 。 中徙居是州。作道場於楞伽北峯。 trung tỉ cư thị châu 。tác đạo tràng ư Lăng già Bắc phong 。 不越閫者五十祀。和尚凡所嚴事。皆世高德。 bất việt khổn giả ngũ thập tự 。hòa thượng phàm sở nghiêm sự 。giai thế cao đức 。 始出家事而依者曰卓然師。居南陽立山葬岳州。 thủy xuất gia sự nhi y giả viết trác nhiên sư 。cư Nam Dương lập sơn táng nhạc châu 。 就受戒者曰道頴師。居荊州。 tựu thọ/thụ giới giả viết đạo 頴sư 。cư kinh châu 。 弟子之首曰懷遠師。居長沙安國寺為南岳戒法。歲來侍師。 đệ-tử chi thủ viết hoài viễn sư 。cư trường/trưởng sa An Quốc tự vi/vì/vị Nam nhạc giới pháp 。tuế lai thị sư 。 會其終遂以某日葬於卓然師塔東若干 hội kỳ chung toại dĩ mỗ nhật táng ư trác nhiên sư tháp Đông nhược can 步。銘曰。道本於一。離為異門。以性為姓。 bộ 。minh viết 。đạo bổn ư nhất 。ly vi/vì/vị dị môn 。dĩ tánh vi/vì/vị tính 。 乃歸其根。無名而名。師教是尊。假以示物。 nãi quy kỳ căn 。vô danh nhi danh 。sư giáo thị tôn 。giả dĩ thị vật 。 非吾所存。大鄉不居。大族不親。淵懿內朗。 phi ngô sở tồn 。Đại hương bất cư 。Đại tộc bất thân 。uyên ý nội lãng 。 冲虛外仁。聖有遺言。是究是勤。惟動惟默。 xung hư ngoại nhân 。Thánh hữu di ngôn 。thị cứu thị cần 。duy động duy mặc 。 逝如浮雲。教久益微。世罕究陳。爰有大智。 thệ như phù vân 。giáo cửu ích vi 。thế hãn cứu trần 。viên hữu đại trí 。 出其真門。師以顯示。俾民惟新。情動生變。 xuất kỳ chân môn 。sư dĩ hiển thị 。tỉ dân duy tân 。Tình động sanh biến 。 物由湮淪。爰授樂國。參乎化源。師以誘導。 vật do 湮luân 。viên thọ/thụ lạc/nhạc quốc 。tham hồ hóa nguyên 。sư dĩ dụ đạo 。 俾民不昏。道用不作。神行無迹。晦明俱如。 tỉ dân bất hôn 。đạo dụng bất tác 。Thần hạnh/hành/hàng vô tích 。hối minh câu như 。 生死偕寂。法付後學。施之無斁。葬從我師。 sanh tử giai tịch 。Pháp phó hậu học 。thí chi vô dịch 。táng tùng ngã sư 。 無忘真宅寫是昭銘。刻茲真石。 vô vong chân trạch tả thị chiêu minh 。khắc tư chân thạch 。    無姓碑陰記    龍城柳宗元    vô tính bi uẩn kí     long thành liễu tông nguyên 無姓和尚既居是山。 vô tính hòa thượng ký cư thị sơn 。 曰凡吾之求非在外也。吾不動矣。 viết phàm ngô chi cầu phi tại ngoại dã 。ngô bất động hĩ 。 弘農楊公炎自道州以宰相徵過焉。以為宜居京師強以行。不可。 hoằng nông dương công viêm tự đạo châu dĩ tể tướng trưng quá/qua yên 。dĩ vi/vì/vị nghi cư kinh sư cường dĩ hạnh/hành/hàng 。bất khả 。 將以聞曰。願閒歲乃往。 tướng dĩ văn viết 。nguyện gian tuế nãi vãng 。 明年楊去相位竄謫南海上。終如其志。趙郡李萼辨博人也。 minh niên dương khứ tướng vị thoán trích Nam hải thượng 。chung như kỳ chí 。triệu quận lý ngạc biện bác nhân dã 。 為岳州盛氣欲屈其道。聞一言服為弟子。 vi/vì/vị nhạc châu thịnh khí dục khuất kỳ đạo 。văn nhất ngôn phục vi/vì/vị đệ-tử 。 河東裴藏之舉族受教。京兆尹弘農楊公某。 hà Đông bùi tạng chi cử tộc thọ giáo 。kinh triệu duẫn hoằng nông dương công mỗ 。 以其隱地為道場奉。和州刺史張惟儉。 dĩ kỳ ẩn địa vi/vì/vị đạo tràng phụng 。hòa châu Thứ sử trương duy kiệm 。 買西峯廣其居。凡以貨利委堂下者不可選紀。 mãi Tây phong quảng kỳ cư 。phàm dĩ hóa lợi ủy đường hạ giả bất khả tuyển kỉ 。 受之亦無言。將終命其大弟子懷遠。 thọ/thụ chi diệc vô ngôn 。tướng chung mạng kỳ Đại đệ-tử hoài viễn 。 授以道妙。終不告其姓。或曰。周人也。 thọ/thụ dĩ đạo diệu 。chung bất cáo kỳ tính 。hoặc viết 。châu nhân dã 。 信州刺史李某為之傳。長沙謝楚為行狀。 tín châu Thứ sử lý mỗ vi/vì/vị chi truyền 。trường/trưởng sa tạ sở vi/vì/vị hạnh/hành/hàng trạng 。 博陵崔行儉為性守一篇。凡以文辭道和尚功德者。 bác lăng thôi hạnh/hành/hàng kiệm vi/vì/vị tánh thủ nhất thiên 。phàm dĩ văn từ đạo hòa thượng công đức giả 。 不可悉數。弘農公自餘杭命以行狀來。 bất khả tất số 。hoằng nông công tự dư hàng mạng dĩ hạnh/hành/hàng trạng lai 。 懷遠師自長沙以傳來。使余為碑。 hoài viễn sư tự trường/trưởng sa dĩ truyền lai 。sử dư vi/vì/vị bi 。 既書其辭。故又假其陰以記。 ký thư kỳ từ 。cố hựu giả kỳ uẩn dĩ kí 。    龍興寺淨土院記    龍城柳宗元    long hưng tự tịnh thổ viện kí     long thành liễu tông nguyên 中州之西數萬里有國曰身毒(漢書法音乾篤即天竺也)釋 trung châu chi Tây số vạn lý hữu quốc viết thân độc (hán thư pháp âm kiền đốc tức Thiên-Trúc dã )thích 迦牟尼如來示現之地。彼佛言。 Ca Mâu Ni Như Lai thị hiện chi địa 。bỉ Phật ngôn 。 西方過十萬億佛土有世界曰極樂。佛號無量壽。 Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ hữu thế giới viết Cực-Lạc 。Phật hiệu Vô-Lượng-Thọ 。 其國無有三毒八難。眾寶以為飾。 kỳ quốc vô hữu tam độc bát nạn 。chúng bảo dĩ vi/vì/vị sức 。 其人無有十纏九惱。群聖以為友。 kỳ nhân vô hữu thập triền cửu não 。quần Thánh dĩ vi/vì/vị hữu 。 有能誠心大願歸心是土者苟念力具足則往生彼國。 hữu năng thành tâm đại nguyện quy tâm thị độ giả cẩu niệm lực cụ túc tức vãng sanh bỉ quốc 。 然後出三界之外。其於佛道無退轉者。 nhiên hậu xuất tam giới chi ngoại 。kỳ ư Phật đạo vô thoái chuyển giả 。 其言無所欺也。晉時廬山遠法師。作念佛三昧詠。 kỳ ngôn vô sở khi dã 。tấn thời Lư sơn viễn Pháp sư 。tác niệm Phật tam muội vịnh 。 大勸於時。其後天台大師著釋淨土十疑論。 Đại khuyến ư thời 。kỳ hậu Thiên Thai đại sư trước/trứ thích tịnh thổ thập nghi luận 。 宏宣其教。周密微妙。迷者咸賴焉。 hoành tuyên kỳ giáo 。châu mật vi diệu 。mê giả hàm lại yên 。 蓋其留異迹而去者甚眾。 cái kỳ lưu dị tích nhi khứ giả thậm chúng 。 永州龍興寺前刺史李承眰(音質大也)及僧法林。置淨土堂於寺之東偏。 vĩnh châu long hưng tự tiền Thứ sử lý thừa 眰(âm chất Đại dã )cập tăng Pháp lâm 。trí tịnh thổ đường ư tự chi Đông Thiên 。 常奉斯事。逮今餘三十年。 thường phụng tư sự 。đãi kim dư tam thập niên 。 廉隅毀頓圖像崩墜。會巽上人居其宇下(柳集余學零陵重巽。求其道積三十年。 liêm ngung hủy đốn đồ tượng băng trụy 。hội tốn thượng nhân cư kỳ vũ hạ (liễu tập dư học linh lăng trọng tốn 。cầu kỳ đạo tích tam thập niên 。 吾獨有得焉)始復理焉。上人者修最上乘解第一義。 ngô độc hữu đắc yên )thủy phục lý yên 。thượng nhân giả tu tối thượng thừa giải đệ nhất nghĩa 。 無體空析色之跡。而造乎真源。 vô thể không tích sắc chi tích 。nhi tạo hồ chân nguyên 。 通假有借無之名。而入於實相。境與智合。事與理并。 thông giả hữu tá vô chi danh 。nhi nhập ư thật tướng 。cảnh dữ trí hợp 。sự dữ lý tinh 。 故雖往生之因亦相用不舍。 cố tuy vãng sanh chi nhân diệc tướng dụng bất xá 。 誓葺茲宇以開後學。有信士圖為佛像。法相甚具焉。 thệ tập tư vũ dĩ khai hậu học 。hữu tín sĩ đồ vi/vì/vị Phật tượng 。Pháp tướng thậm cụ yên 。 今刺史憑公作大門以表其位。 kim Thứ sử bằng công tác Đại môn dĩ biểu kỳ vị 。 余遂周延四阿環以廊廡。 dư toại châu duyên tứ a hoàn dĩ lang vũ 。 繢二大士之像繒蓋幢幡以成就之。嗚呼有能求無生之生者。 hội nhị đại sĩ chi tượng tăng cái tràng phan dĩ thành tựu chi 。ô hô hữu năng cầu vô sanh chi sanh giả 。 知舟筏之存乎是。遂以天台十疑論書於牆宇。 tri châu phiệt chi tồn hồ thị 。toại dĩ Thiên Thai thập nghi luận thư ư tường vũ 。 使觀者起信焉。 sử quán giả khởi tín yên 。    法智大師行業碑    宋清獻公趙抃    Pháp trí Đại sư hành nghiệp bi     tống thanh hiến công triệu biến 法智大師。名知禮。字約言。金姓。世為明人。 Pháp trí Đại sư 。danh tri lễ 。tự ước ngôn 。kim tính 。thế vi/vì/vị minh nhân 。 梵相奇偉性恬而器閎。初是父母禱佛求息。 Phạm tướng kì vĩ tánh điềm nhi khí hoành 。sơ thị phụ mẫu đảo Phật cầu tức 。 夜夢神僧携一童遺之曰。 dạ mộng Thần tăng huề nhất đồng di chi viết 。 此佛子羅睺羅也。既生以名焉。毀齒出家。 thử Phật tử La-hầu-la dã 。ký sanh dĩ danh yên 。hủy xỉ xuất gia 。 十五落髮受具戒。二十從本郡寶雲通法師傳天台教觀。 thập ngũ lạc phát thọ cụ giới 。nhị thập tùng bổn quận Bảo Vân thông Pháp sư truyền Thiên Thai giáo quán 。 始三日首座謂曰。法界次第若當受持。師曰。 thủy tam nhật thủ tọa vị viết 。Pháp giới thứ đệ nhược/nhã đương thọ trì 。sư viết 。 何謂法界。座曰。 hà vị Pháp giới 。tọa viết 。 大總相法門圓融無礙是也。師曰。既圓融無礙。何得有次第耶。 Đại tổng tướng Pháp môn viên dung vô ngại thị dã 。sư viết 。ký viên dung vô ngại 。hà đắc hữu thứ đệ da 。 座無語。幾一月自講心經。人皆屬聽而驚。 tọa vô ngữ 。kỷ nhất nguyệt tự giảng Tâm Kinh 。nhân giai chúc thính nhi kinh 。 謂教法之有賴矣。居三年。常代通師講。 vị giáo pháp chi hữu lại hĩ 。cư tam niên 。thường đại thông sư giảng 。 入文銷義益闡所學。出住承天。繼遷延慶。 nhập văn tiêu nghĩa ích xiển sở học 。xuất trụ/trú thừa Thiên 。kế Thiên duyên khánh 。 道法大熾學徒如林。 đạo pháp Đại sí học đồ như lâm 。 日本國師遣徒持二十問來詢法要。師答之咸臻其妙。 Nhật bản Quốc Sư khiển đồ trì nhị thập vấn lai tuân pháp yếu 。sư đáp chi hàm trăn kỳ diệu 。 真宗皇帝久知師名。遣中使者至寺命修懺法。厚有賜予。 chân tông Hoàng Đế cửu tri sư danh 。khiển trung sử giả chí tự mạng tu sám Pháp 。hậu hữu tứ dư 。 歲大旱。師與遵式異聞二法師。 tuế Đại hạn 。sư dữ tuân thức dị văn nhị Pháp sư 。 同修金光明懺以為禱。三日雨未降。 đồng tu kim quang minh sám dĩ vi/vì/vị đảo 。tam nhật vũ vị hàng 。 徹席伏地自誓以告曰。茲會佛事儻未應禱。 triệt tịch phục địa tự thệ dĩ cáo viết 。tư hội Phật sự thảng vị ưng đảo 。 當各然一手以供佛。已而雨大洽。 đương các nhiên nhất thủ dĩ cúng Phật 。dĩ nhi vũ Đại hiệp 。 嘗與奉先清源梵天慶昭孤山智圓。為書設問往復辨析。 thường dữ phụng tiên thanh nguyên phạm thiên khánh chiêu Cô sơn trí viên 。vi/vì/vị thư thiết vấn vãng phục biện tích 。 又遣門人神照大師本如。與之講論。卒能取勝。 hựu khiển môn nhân Thần chiếu Đại sư bổn như 。dữ chi giảng luận 。tốt năng thủ thắng 。 其所製指要妙宗二鈔。觀音品別行。金光明諸記。 kỳ sở chế chỉ yếu diệu tông nhị sao 。Quán-Âm phẩm biệt hạnh 。kim quang minh chư kí 。 大悲懺儀。悉傳於世。 đại bi sám nghi 。tất truyền ư thế 。 嘗偕十僧修法華懺三年。約共焚身。以起精進。翰林學士楊億。 thường giai thập tăng tu pháp hoa sám tam niên 。ước cọng phần thân 。dĩ khởi tinh tấn 。hàn lâm học sĩ dương ức 。 駙馬都尉李遵勗。薦以紫服師號。心尤敬仰。 phụ mã đô úy lý tuân húc 。tiến dĩ tử phục sư hiệu 。tâm vưu kính ngưỡng 。 知欲自焚致書勸止。復委天竺式師。 tri dục tự phần trí thư khuyến chỉ 。phục ủy Thiên-Trúc thức sư 。 自杭至明面沮之。皆不聽。郡守李夷庚。 tự hàng chí minh diện tự chi 。giai bất thính 。quận thủ lý di canh 。 密戒隣社常察之。師願既莫遂。 mật giới lân xã thường sát chi 。sư nguyện ký mạc toại 。 乃復集十僧修大悲懺。三年後於歲旦結光明懺七日。 nãi phục tập thập tăng tu đại bi sám 。tam niên hậu ư tuế đán kết/kiết quang minh sám thất nhật 。 為順寂之期。方五日趺坐而逝。 vi/vì/vị thuận tịch chi kỳ 。phương ngũ nhật phu tọa nhi thệ 。 實天聖六年正月五日也。享年六十有九。僧夏五十有四。 thật Thiên Thánh lục niên chánh nguyệt ngũ nhật dã 。hưởng niên lục thập hữu cửu 。tăng hạ ngũ thập hữu tứ 。 其亡經月發龕以視。顏膚如生。爪髮俱長。 kỳ vong Kinh nguyệt phát kham dĩ thị 。nhan phu như sanh 。trảo phát câu trường/trưởng 。 既就荼毘舌根不壞。舍利不可勝數。 ký tựu đồ tỳ thiệt căn bất hoại 。xá lợi bất khả thắng số 。 三主法席。專事講懺。四十餘年。脇不至席。 tam chủ Pháp tịch 。chuyên sự giảng sám 。tứ thập dư niên 。hiếp bất chí tịch 。 授教唱道者。 thọ/thụ giáo xướng đạo giả 。 則全覺琮尚賢本如崇矩仁岳慧才梵臻之徒。三十餘人。當時從化以千計。 tức toàn giác tông thượng hiền bổn như sùng củ nhân nhạc tuệ tài phạm trăn chi đồ 。tam thập dư nhân 。đương thời tùng hóa dĩ thiên kế 。 今江浙之間。講席盛者靡不傳師之道。 kim giang chiết chi gian 。giảng tịch thịnh giả mĩ/mị bất truyền sư chi đạo 。 其於開人之功亦既博矣。元豐三年冬十月。 kỳ ư khai nhân chi công diệc ký bác hĩ 。nguyên phong tam niên đông thập nguyệt 。 余謝事多暇。自衢抵溫。法明院忠法師者。 dư tạ sự đa hạ 。tự cù để ôn 。pháp minh viện trung Pháp sư giả 。 頃嘗遊衢。余未第時曾與之接。忽斂裓而前曰。 khoảnh thường du cù 。dư vị đệ thời tằng dữ chi tiếp 。hốt liễm kích nhi tiền viết 。 四明法智大師。釋門之木鐸也。 tứ minh Pháp trí Đại sư 。thích môn chi mộc đạc dã 。 繼忠實為其孫其示寂六十三年矣。達宦之士。 kế trung thật vi/vì/vị kỳ tôn kỳ thị tịch lục thập tam niên hĩ 。đạt hoạn chi sĩ 。 言可信於世者乃無述焉。吾徒竊自羞之。 ngôn khả tín ư thế giả nãi vô thuật yên 。ngô đồ thiết tự tu chi 。 既而狀其行請碑於余。余乃歎曰。 ký nhi trạng kỳ hạnh/hành/hàng thỉnh bi ư dư 。dư nãi thán viết 。 人生之初虛一而靜。本無凡聖之別。逮交戰於事物之境。 nhân sanh chi sơ hư nhất nhi tĩnh 。bản vô phàm Thánh chi biệt 。đãi giao chiến ư sự vật chi cảnh 。 而莫之能返。此佛祖不得已而來震旦。 nhi mạc chi năng phản 。thử Phật tổ bất đắc dĩ nhi lai Chấn-đán 。 繁其名相以化之。豈苟而已哉。 phồn kỳ danh tướng dĩ hóa chi 。khởi cẩu nhi dĩ tai 。 設之以法而可行。示之以戒而不可犯。 thiết chi dĩ pháp nhi khả hạnh/hành/hàng 。thị chi dĩ giới nhi bất khả phạm 。 如目之有華他人莫得見。耳之有磬他人莫得聞。 như mục chi hữu hoa tha nhân mạc đắc kiến 。nhĩ chi hữu khánh tha nhân mạc đắc văn 。 欲其自降乃心而求復初本也。 dục kỳ tự hàng nãi tâm nhi cầu phục sơ bổn dã 。 其後導師繼繼而興。騁智慧之辯談真實之理。 kỳ hậu Đạo sư kế kế nhi hưng 。sính trí tuệ chi biện đàm chân thật chi lý 。 不離當念以超最上乘。不離文字以示解脫相。 bất ly đương niệm dĩ siêu tối thượng thừa 。bất ly văn tự dĩ thị giải thoát tướng 。 其究竟則無一法之可說。無一字以與人。 kỳ cứu cánh tức vô nhất Pháp chi khả thuyết 。vô nhất tự dĩ dữ nhân 。 法智師已達乎此。則何假於人言而後傳者哉。 Pháp trí sư dĩ đạt hồ thử 。tức hà giả ư nhân ngôn nhi hậu truyền giả tai 。 姑閱其所紀。眾所共聞者為之實錄。 cô duyệt kỳ sở kỉ 。chúng sở cọng văn giả vi/vì/vị chi thật lục 。 將以答忠師之勤懇也。復讚之以文曰。 tướng dĩ đáp trung sư chi cần khẩn dã 。phục tán chi dĩ văn viết 。 大雄覺世垂微言。磅礴日月周乾坤。 Đại hùng giác thế thùy vi ngôn 。bàng bạc nhật nguyệt châu kiền khôn 。 智者才辯窮化元。時為演說開迷昏。 trí giả tài biện cùng hóa nguyên 。thời vi/vì/vị diễn thuyết khai mê hôn 。 河沙佛法雖紜紜。俱入天台止觀門。法智遠出揚清芬。 hà sa Phật Pháp tuy vân vân 。câu nhập Thiên Thai chỉ quán môn 。Pháp trí viễn xuất dương thanh phân 。 志堅氣真貌且溫。少而敏悟老益勤。 chí kiên khí chân mạo thả ôn 。thiểu nhi mẫn ngộ lão ích cần 。 或懺或講忘晡昕。中興教觀真軼群。 hoặc sám hoặc giảng vong bô hân 。trung hưng giáo quán chân dật quần 。 縱橫言論妙入神。遺文粲若可討論。辭淳理正道不煩。 túng hoạnh ngôn luận diệu nhập Thần 。di văn sán nhược/nhã khả thảo luận 。từ thuần lý chánh đạo bất phiền 。 邇遐學徒日駿奔。冀茲正覺消波旬。 nhĩ hà học đồ nhật tuấn bôn 。kí tư chánh giác tiêu Ba-tuần 。 佛祖之道彌加尊。如流欲清必(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目)))源。 Phật tổ chi đạo di gia tôn 。như lưu dục thanh tất (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục )))nguyên 。 如葉欲茂必培根。行高名重上國聞。 như diệp dục mậu tất bồi căn 。hạnh/hành/hàng cao danh trọng thượng quốc văn 。 天子遣使來中閽。賢蒙勳戚固所忻。命服錫號回天恩。 Thiên Tử khiển sử lai trung hôn 。hiền mông huân Thích cố sở hãn 。mạng phục tích hiệu hồi Thiên ân 。 知身變滅如浮雲。誓勇棄舍甘趨焚。 tri thân biến diệt như phù vân 。thệ dũng khí xá cam xu phần 。 素願莫適仍修熏。眾生嗜好隨貪嗔。 tố nguyện mạc thích nhưng tu huân 。chúng sanh thị hảo tùy tham sân 。 三塗轉徙如膏輪。有能頓悟報施因。罪福苦樂岐以分。 tam đồ chuyển tỉ như cao luân 。hữu năng đốn ngộ báo thí nhân 。tội phước khổ lạc/nhạc kì dĩ phần 。 說本無說誰其人。師心了了所夙敦。 thuyết bổn vô thuyết thùy kỳ nhân 。sư tâm liễu liễu sở túc đôn 。 言能觀忘寧非真。身雖云亡寧非存。 ngôn năng quán vong ninh phi chân 。thân tuy vân vong ninh phi tồn 。 江浙蕃蕃其子孫。詔億萬世觀斯文。 giang chiết phiền phiền kỳ tử tôn 。chiếu ức vạn thế quán tư văn 。    止觀坐禪法要記    宋忠肅公陳瓘瑩中    chỉ quán tọa Thiền pháp yếu kí     tống trung túc công trần 瓘oánh trung 本自不動。何止之有。本自不蔽。何觀之有。 bổn tự bất động 。hà chỉ chi hữu 。bổn tự bất tế 。hà quán chi hữu 。 眾生迷蕩去本日遠。動靜俱失。不昏即散。 chúng sanh mê đãng khứ bổn nhật viễn 。động tĩnh câu thất 。bất hôn tức tán 。 此二病本出生眾苦。 thử nhị bệnh bổn xuất sanh chúng khổ 。 令彼離苦而獲安隱。當用止觀以為其藥。 lệnh bỉ ly khổ nhi hoạch an ổn 。đương dụng chỉ quán dĩ vi/vì/vị kỳ dược 。 病瘳藥廢醫亦不立。則止觀者乃假名字。即假即空言語道斷。 bệnh sưu dược phế y diệc bất lập 。tức chỉ quán giả nãi giả danh tự 。tức giả tức không ngôn ngữ đạo đoạn 。 以大悲故無說而說。 dĩ đại bi cố vô thuyết nhi thuyết 。 此摩訶止觀之所為作也。然其文義深廣汪洋無涯。 thử Ma-ha chỉ quán chi sở vi/vì/vị tác dã 。nhiên kỳ văn nghĩa thâm quảng uông dương vô nhai 。 譬如大海孰得其際。以大悲故復作方便。 thí như đại hải thục đắc kỳ tế 。dĩ đại bi cố phục tác phương tiện 。 使嘗一滴知百川味。使由一漚見全潮體。 sử thường nhất tích tri bách xuyên vị 。sử do nhất ẩu kiến toàn triều thể 。 故於大經之外又為此書。詞蕳旨要。 cố ư Đại Nhật kinh chi ngoại hựu vi/vì/vị thử thư 。từ 蕳chỉ yếu 。 讀之易曉。應病之藥盡在是矣。 độc chi dịch hiểu 。ưng bệnh chi dược tận tại thị hĩ 。 善用藥者不治己病。止乎其未散。觀乎其未昏。方止方觀。 thiện dụng dược giả bất trì kỷ bệnh 。chỉ hồ kỳ vị tán 。quán hồ kỳ vị hôn 。phương chỉ phương quán 。 而未嘗昏未嘗散也。如鳥雙翼如車兩輪。 nhi vị thường hôn vị thường tán dã 。như điểu song dực như xa lượng (lưỡng) luân 。 窮遠極高無往不可。 cùng viễn cực cao vô vãng bất khả 。 及其至也不出於此。嗚呼不知則止。知止觀之可以入者。 cập kỳ chí dã bất xuất ư thử 。ô hô bất tri tức chỉ 。tri chỉ quán chi khả dĩ nhập giả 。 可不勉哉。此書智者親造。而未行於世。 khả bất miễn tai 。thử thư trí giả thân tạo 。nhi vị hạnh/hành/hàng ư thế 。 明智大師中立鏤版以傳師之高行人所尊敬。 minh trí Đại sư trung lập lũ bản dĩ truyền sư chi cao hạnh/hành/hàng nhân sở tôn kính 。 此書流傳其必廣矣。 thử thư lưu truyền kỳ tất quảng hĩ 。    三千有門頌    陳 瓘    tam thiên hữu môn tụng     trần  瓘 不思議假非偏假。此假本具一切法。 bất tư nghị giả phi Thiên giả 。thử giả bổn cụ nhất thiết pháp 。 真空不空非但空。圓中圓滿非但中。 chân không bất không phi đãn không 。viên trung viên mãn phi đãn trung 。 是故四門之初門。即是不可思議假。初門即三三即一。 thị cố tứ môn chi sơ môn 。tức thị bất khả tư nghị giả 。sơ môn tức tam tam tức nhất 。 非一非三又非四。一二三四指一月。 phi nhất phi tam hựu phi tứ 。nhất nhị tam tứ chỉ nhất nguyệt 。 四點似別唯一空。門門一一為法界。 tứ điểm tự biệt duy nhất không 。môn môn nhất nhất vi/vì/vị Pháp giới 。 攝一切法皆無餘。不以妙假有門觀。 nhiếp nhất thiết pháp giai vô dư 。bất dĩ diệu giả hữu môn quán 。 誰知法界具足法。聞思修證無不妙。心能觀此體具故。 thùy tri Pháp giới cụ túc Pháp 。văn tư tu chứng vô bất diệu 。tâm năng quán thử thể cụ cố 。 若秖觀心不觀具。則於一觀分二家。 nhược/nhã kì quán tâm bất quán cụ 。tức ư nhất quán phần nhị gia 。 一家觀門異諸說。諸說雖異觀自一。 nhất gia quán môn dị chư thuyết 。chư thuyết tuy dị quán tự nhất 。 彼迷一心具諸法。墮在通別次第中。次第而生次第斷。 bỉ mê nhất tâm cụ chư Pháp 。đọa tại thông biệt thứ đệ trung 。thứ đệ nhi sanh thứ đệ đoạn 。 豈知十界本來一。三千本一亦如是。 khởi tri thập giới bản lai nhất 。tam thiên bổn nhất diệc như thị 。 皆非世數可分別。妙境元無空假中。 giai phi thế số khả phân biệt 。diệu cảnh nguyên vô không giả trung 。 而亦不離空假中。空即是心假是色。非色非心名曰中。 nhi diệc bất ly không giả trung 。không tức thị tâm giả thị sắc 。phi sắc phi tâm danh viết trung 。 色心絕處中體現。於一一法體皆具。 sắc tâm tuyệt xứ trung thể hiện 。ư nhất nhất pháp thể giai cụ 。 凡夫心具即佛具。取著不圓則不具。 phàm phu tâm cụ tức Phật cụ 。thủ trước bất viên tức bất cụ 。 唯一具字顯今宗。入此宗者甚希有。 duy nhất cụ tự hiển kim tông 。nhập thử tông giả thậm hy hữu 。    與明智法師書    陳 瓘    dữ minh trí Pháp sư thư     trần  瓘 瓘頓首再拜上啟南湖延慶堂上講主明智法 瓘đốn thủ tái bái thượng khải Nam hồ duyên khánh đường thượng giảng chủ minh trí Pháp 師。人回伏奉書教。獲審道體安隱無惱。 sư 。nhân hồi phục phụng thư giáo 。hoạch thẩm đạo thể an ổn vô não 。 下懷良慰。向承寄示觀音玄義并記。 hạ hoài lương úy 。hướng thừa kí thị Quán-Âm huyền nghĩa tinh kí 。 且荷開發妙旨以祛愚蔽。 thả hà khai phát diệu chỉ dĩ khư ngu tế 。 深佩提獎之意感德無已。有門頌。但隨順古意過蒙采覽。 thâm bội Đề tưởng chi ý cảm đức vô dĩ 。hữu môn tụng 。đãn tùy thuận cổ ý quá/qua mông thải lãm 。 仰見法師收蕳自在。來諭云。以有題之。 ngưỡng kiến Pháp sư thu 蕳tự tại 。lai dụ vân 。dĩ hữu Đề chi 。 恐鈍者不領。誠如所慮。 khủng độn giả bất lĩnh 。thành như sở lự 。 然智者以有門為圓門之相。又謂此相四門皆妙無粗。 nhiên trí giả dĩ hữu môn vi/vì/vị viên môn chi tướng 。hựu vị thử tướng tứ môn giai diệu vô thô 。 若有門為法界攝一切法。 nhược hữu môn vi/vì/vị Pháp giới nhiếp nhất thiết pháp 。 況復三門法相平等無復優劣。是故若論具足佛法。則見思假即法界也。 huống phục tam môn Pháp tướng bình đẳng vô phục ưu liệt 。thị cố nhược/nhã luận cụ túc Phật Pháp 。tức kiến tư giả tức Pháp giới dã 。 若論法性因緣。則第一義亦因緣也。 nhược/nhã luận pháp tánh nhân duyên 。tức đệ nhất nghĩa diệc nhân duyên dã 。 故此妙門以有召之。即生死之有。是實相之有。 cố thử diệu môn dĩ hữu triệu chi 。tức sanh tử chi hữu 。thị thật tướng chi hữu 。 一切法趣有。有即法界。出法界外更無可論。 nhất thiết pháp thú hữu 。hữu tức Pháp giới 。xuất Pháp giới ngoại cánh vô khả luận 。 此即止觀有門之大旨。而前書妙假之意也。 thử tức chỉ quán hữu môn chi Đại chỉ 。nhi tiền thư diệu giả chi ý dã 。 有未領者亦當以妙假之義開曉之耳。 hữu vị lĩnh giả diệc đương dĩ diệu giả chi nghĩa khai hiểu chi nhĩ 。 智者解大經之語云。 trí giả giải Đại Nhật kinh chi ngữ vân 。 因滅無明則得熾然三菩提燈。即有門也。有門即是妙假。 nhân diệt vô minh tức đắc sí nhiên tam-Bồ-đề đăng 。tức hữu môn dã 。hữu môn tức thị diệu giả 。 妙假即是有門。其或未領。 diệu giả tức thị hữu môn 。kỳ hoặc vị lĩnh 。 則於此有門不能無惑。然而前病後藥無兩有也。 tức ư thử hữu môn bất năng vô hoặc 。nhiên nhi tiền bệnh hậu dược vô lượng (lưỡng) hữu dã 。 病去惑亡則有門豁矣。一指二指三指不待更說。 bệnh khứ hoặc vong tức hữu môn khoát hĩ 。nhất chỉ nhị chỉ tam chỉ bất đãi cánh thuyết 。 然則有之一門純妙無粗具足萬善。 nhiên tức hữu chi nhất môn thuần diệu vô thô cụ túc vạn thiện 。 豈非三千之性乎。所云此之三千性。是中理。 khởi phi tam thiên chi tánh hồ 。sở vân thử chi tam thiên tánh 。thị trung lý 。 不當有無有無自爾。茲乃古師詮具之微言也。 bất đương hữu vô hữu vô tự nhĩ 。tư nãi cổ sư thuyên cụ chi vi ngôn dã 。 自非深領其旨未易解此。 tự phi thâm lĩnh kỳ chỉ vị dịch giải thử 。 夫三千也者世間之數也。若三千性則離世間矣。離而復即。 phu tam thiên dã giả thế gian chi số dã 。nhược/nhã tam thiên tánh tức ly thế gian hĩ 。ly nhi phục tức 。 即而復離。不一不異。非有非無。三千而一。 tức nhi phục ly 。bất nhất bất dị 。phi hữu phi vô 。tam thiên nhi nhất 。 一而三千。此不可思議數。即是不可思議境。 nhất nhi tam thiên 。thử bất khả tư nghị số 。tức thị bất khả tư nghị cảnh 。 若觀若智俱不思議。此數即是止觀。 nhược/nhã quán nhược/nhã trí câu bất tư nghị 。thử số tức thị chỉ quán 。 故云千性即中理。此境即是此數。故中理即三千性。 cố vân thiên tánh tức trung lý 。thử cảnh tức thị thử số 。cố trung lý tức tam thiên tánh 。 若但三千則是一切一切法耳。 nhược/nhã đãn tam thiên tức thị nhất thiết nhất thiết Pháp nhĩ 。 一切法但有名字。何能具乎。若一切法性則本具矣。 nhất thiết pháp đãn hữu danh tự 。hà năng cụ hồ 。nhược/nhã nhất thiết pháp tánh tức bổn cụ hĩ 。 故三千即是一切法。一切法性即是三千性也。 cố tam thiên tức thị nhất thiết pháp 。nhất thiết pháp tánh tức thị tam thiên tánh dã 。 此性不當有無。有無自爾。夫不當有無者。 thử tánh bất đương hữu vô 。hữu vô tự nhĩ 。phu bất đương hữu vô giả 。 泯妙外之一執也。有無自爾者。 mẫn diệu ngoại chi nhất chấp dã 。hữu vô tự nhĩ giả 。 開離執之一妙也。於有為妙有。於無為真無。 khai ly chấp chi nhất diệu dã 。ư hữu vi diệu hữu 。ư vô vi/vì/vị chân vô 。 真無則空而不空。妙有則有而不有。有無自爾。 chân vô tức không nhi bất không 。diệu hữu tức hữu nhi bất hữu 。hữu vô tự nhĩ 。 非有無也。在假則假具。在空則空具。 phi hữu vô dã 。tại giả tức giả cụ 。tại không tức không cụ 。 在中則中具。無不在無不具也。然則妙假之有。 tại trung tức trung cụ 。vô bất tại vô bất cụ dã 。nhiên tức diệu giả chi hữu 。 豈情有乎。假不待空泯絕無對。 khởi tình hữu hồ 。giả bất đãi không mẫn tuyệt vô đối 。 說有說無皆不待絕。 thuyết hữu thuyết vô giai bất đãi tuyệt 。 今乃設有待之言讚歎妙假之說。豈免為巧度之所訶乎。 kim nãi thiết hữu đãi chi ngôn tán thán diệu giả chi thuyết 。khởi miễn vi/vì/vị xảo độ chi sở ha hồ 。 且一念心起則有三千世間之相。 thả nhất niệm tâm khởi tức hữu tam thiên thế gian chi tướng 。 國土一千則山河大地是也。五陰世間一千則染淨一切色心是也。 quốc độ nhất thiên tức sơn hà Đại địa thị dã 。ngũ uẩn thế gian nhất thiên tức nhiễm tịnh nhất thiết sắc tâm thị dã 。 眾生世間一千則六凡四聖假名是也。 chúng sanh thế gian nhất thiên tức lục phàm tứ thánh giả danh thị dã 。 一念心起三千性相一時起。 nhất niệm tâm khởi tam thiên tánh tướng nhất thời khởi 。 一念心滅三千性相一時滅。念外無一豪法可得。 nhất niệm tâm diệt tam thiên tánh tướng nhất thời diệt 。niệm ngoại vô nhất hào Pháp khả đắc 。 法外無一豪念可得。此乃本住不遷。 Pháp ngoại vô nhất hào niệm khả đắc 。thử nãi bổn trụ/trú bất Thiên 。 不遷者中理圓明之體。此體如理為念其壽無量。 bất Thiên giả trung lý Viên Minh chi thể 。thử thể như lý vi/vì/vị niệm kỳ thọ vô lượng 。 非得命根亦無連持。本無名字而不失諸名。 phi đắc mạng căn diệc vô liên trì 。bổn vô danh tự nhi bất thất chư danh 。 名其土曰極樂國。名其身曰阿彌陀。 danh kỳ độ viết Cực-Lạc quốc 。danh kỳ thân viết A-Di-Đà 。 身土交參融乎一妙。故能使說法之音不離彼土。 thân thổ giao tham dung hồ nhất diệu 。cố năng sử thuyết Pháp chi âm bất ly bỉ độ 。 而廣長舌相具足周遍。其具如是。是體具乎。 nhi quảng trường/trưởng thiệt tướng cụ túc chu biến 。kỳ cụ như thị 。thị thể cụ hồ 。 是性具乎。是佛具乎。是眾生具乎。 thị tánh cụ hồ 。thị Phật cụ hồ 。thị chúng sanh cụ hồ 。 若有能知具彼之樂者。其有不願往生者乎。 nhược hữu năng tri cụ bỉ chi lạc/nhạc giả 。kỳ hữu bất nguyện vãng sanh giả hồ 。 向實際之中要在不往而往。 hướng thật tế chi trung yếu tại bất vãng nhi vãng 。 於方便之內何妨去已還來。機熟緣深定須成辨。 ư phương tiện chi nội hà phương khứ dĩ hoàn lai 。ky thục duyên thâm định tu thành biện 。 此瓘之有得於祖意者也。瓘屏迹丹丘老病待盡。 thử 瓘chi hữu đắc ư tổ ý giả dã 。瓘bình tích đan khâu lão bệnh đãi tận 。 千里相望淨願不隔。更祈慈蔭以師法見攝。 thiên lý tướng vọng tịnh nguyện bất cách 。cánh kì từ ấm dĩ sư pháp kiến nhiếp 。 而終教之。未由會面以究盡此旨。 nhi chung giáo chi 。vị do hội diện dĩ cứu tận thử chỉ 。 臨風但極瞻嚮之切。瓘頓首再拜上啟。 lâm phong đãn cực chiêm hướng chi thiết 。瓘đốn thủ tái bái thượng khải 。  鑰舊讀了翁集。見有門頌一篇。  thược cựu độc liễu ông tập 。kiến hữu môn tụng nhất thiên 。 莫知其 旨。有二沙門來扣門。 mạc tri kỳ  chỉ 。hữu nhị Sa Môn lai khấu môn 。 袖出有門頌真績 及與明智講主論此頌二帖。讀之恍然。 tụ xuất hữu môn tụng chân tích  cập dữ minh trí giảng chủ luận thử tụng nhị thiếp 。độc chi hoảng nhiên 。  因問天台教觀之說。  nhân vấn Thiên Thai giáo quán chi thuyết 。 始知智者大師所說 四門。一曰有門。一曰空門。 thủy tri trí giả đại sư sở thuyết  tứ môn 。nhất viết hữu môn 。nhất viết không môn 。 一曰亦空亦 有門。一曰非空非有門。其實一可貫四。 nhất viết diệc không diệc  hữu môn 。nhất viết phi không phi hữu môn 。kỳ thật nhất khả quán tứ 。  四實歸一。公之為有門頌。蓋謂此也。  tứ thật quy nhất 。công chi vi/vì/vị hữu môn tụng 。cái vị thử dã 。 近 世士大夫用力不及前輩。秖如學佛。 cận  thế sĩ Đại phu dụng lực bất cập tiền bối 。kì như học Phật 。 僅 能涉獵楞嚴圓覺淨名等經及傳燈語錄。 cận  năng thiệp liệp lăng nghiêm viên giác tịnh danh đẳng Kinh cập truyền đăng ngữ lục 。  以資談辨。  dĩ tư đàm biện 。 若唐之梁補闕諸公本朝楊文 公楊無為張無盡及了翁輩。 nhược/nhã đường chi lương bổ khuyết chư công bổn triêu dương văn  công dương vô vi/vì/vị trương vô tận cập liễu ông bối 。 皆留心教觀 深入其趣。讀此頌及書。 giai lưu tâm giáo quán  thâm nhập kỳ thú 。độc thử tụng cập thư 。 可以知其所造 之實。惟公忠言大節。照映千載。 khả dĩ tri kỳ sở tạo  chi thật 。duy công trung ngôn đại tiết 。chiếu ánh thiên tái 。 身罹百 謫。視生死如旦晝。平時學問自得之效。 thân li bách  trích 。thị sanh tử như đán trú 。bình thời học vấn tự đắc chi hiệu 。  固自應爾。方在丹丘時逆境尤多。  cố tự ưng nhĩ 。phương tại đan khâu thời nghịch cảnh vưu đa 。 而心地 泰然深入不二法門。公之學佛得力。 nhi tâm địa  thái nhiên thâm nhập bất nhị pháp môn 。công chi học Phật đắc lực 。 豈易 測哉。二沙門欲刊石以傳之人。 khởi dịch  trắc tai 。nhị Sa Môn dục khan thạch dĩ truyền chi nhân 。 謹書諸 後。以歸之妙珣了怡二沙門之名云。 cẩn thư chư  hậu 。dĩ quy chi diệu 珣liễu di nhị Sa Môn chi danh vân 。 慶元 二年中秋。四明樓鑰題。 khánh nguyên  nhị niên trung thu 。tứ minh lâu thược Đề 。  士大夫當患難則學佛。  sĩ Đại phu đương hoạn nạn/nan tức học Phật 。 得志則有用夏 變夷之說。蓋於佛無所得也。 đắc chí tức hữu dụng hạ  biến di chi thuyết 。cái ư Phật vô sở đắc dã 。 了翁有門 頌。其於佛有所得歟。攻媿其知之者歟。 liễu ông hữu môn  tụng 。kỳ ư Phật hữu sở đắc dư 。công quy kỳ tri chi giả dư 。  景定二年正月二十八日。天台法照。  cảnh định nhị niên chánh nguyệt nhị thập bát nhật 。Thiên Thai pháp chiếu 。 為四 明學子可登。題於月桂峯下。 vi/vì/vị tứ  minh học tử khả đăng 。Đề ư nguyệt quế phong hạ 。    南湖淨土院記    陳 瓘    Nam hồ tịnh thổ viện kí     trần  瓘 明州延慶寺。世有講席。以天台觀行為宗。 minh châu duyên khánh tự 。thế hữu giảng tịch 。dĩ Thiên Thai quán hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tông 。 自法智大師行學俱高。聽徒心嚮。 tự Pháp trí Đại sư hạnh/hành/hàng học câu cao 。thính đồ tâm hướng 。 繼其後者又皆得人。今百有餘年矣。 kế kỳ hậu giả hựu giai đắc nhân 。kim bách hữu dư niên hĩ 。 間有苦行精修之士。來依道場。元豐中比丘介然。 gian hữu khổ hạnh tinh tu chi sĩ 。lai y đạo tràng 。nguyên phong trung Tỳ-kheo giới nhiên 。 修西方淨土之法。坐而不臥。以三年為期。 tu Tây phương tịnh thổ chi Pháp 。tọa nhi bất ngọa 。dĩ tam niên vi/vì/vị kỳ 。 期滿謂同修慧觀仲章宗悅曰。 kỳ mãn vị đồng tu tuệ quán trọng chương tông duyệt viết 。 我輩各據一室成此勝緣。後之來者加眾。而室不增多。 ngã bối các cứ nhất thất thành thử thắng duyên 。hậu chi lai giả gia chúng 。nhi thất bất tăng đa 。 今寺之西隅尚有隙地。若得錢二千餘萬。 kim tự chi Tây ngung thượng hữu khích địa 。nhược/nhã đắc tiễn nhị thiên dư vạn 。 構屋六十餘間。中建寶閣立丈六彌陀之身。 cấu ốc lục thập dư gian 。trung kiến bảo các lập trượng lục Di Đà chi thân 。 夾以觀音勢至。環為十有六室。室各兩間。 giáp dĩ Quán-Âm Thế Chí 。hoàn vi/vì/vị thập hữu lục thất 。thất các lượng (lưỡng) gian 。 外列三聖之像。內為禪觀之所。 ngoại liệt tam thánh chi tượng 。nội vi/vì/vị Thiền quán chi sở 。 殿臨池水水生蓮華。不離塵染之中。豁開世外之境。 điện lâm trì thủy thủy sanh liên hoa 。bất ly trần nhiễm chi trung 。khoát khai thế ngoại chi cảnh 。 念處俱寂了無異緣。以堅決定之心。 niệm xứ câu tịch liễu vô dị duyên 。dĩ kiên quyết định chi tâm 。 以顯安樂之土。所以順佛慈而報國恩者。 dĩ hiển an lạc chi độ 。sở dĩ thuận Phật từ nhi báo quốc ân giả 。 豈獨我四人而已哉。所欲如是其可成乎。 khởi độc ngã tứ nhân nhi dĩ tai 。sở dục như thị kỳ khả thành hồ 。 慧觀等同辭以答之曰。以無作任運之心。 tuệ quán đẳng đồng từ dĩ đáp chi viết 。dĩ vô tác nhâm vận chi tâm 。 作有為利益之事。四明多檀信。何患乎不成。 tác hữu vi lợi ích chi sự 。tứ minh đa đàn tín 。hà hoạn hồ bất thành 。 自是日營月積。更七寒暑。 tự thị nhật doanh nguyệt tích 。cánh thất hàn thử 。 凡介然之所欲為無一不如其志者。初介然然手二指。誓必成此。 phàm giới nhiên chi sở dục vi/vì/vị vô nhất bất như kỳ chí giả 。sơ giới nhiên nhiên thủ nhị chỉ 。thệ tất thành thử 。 元符二年三月落成之日。設千佛之供。 nguyên phù nhị niên tam nguyệt lạc thành chi nhật 。thiết thiên Phật chi cung/cúng 。 復然三指以增淨誓。既成所難成。又捨所難捨。 phục nhiên tam chỉ dĩ tăng tịnh thệ 。ký thành sở nạn/nan thành 。hựu xả sở nạn/nan xả 。 而原其用心無私己之意。 nhi nguyên kỳ dụng tâm vô tư kỷ chi ý 。 於是見者聞者莫不隨喜。淨習之士踊躍欣慶。 ư thị kiến giả văn giả mạc bất tùy hỉ 。tịnh tập chi sĩ dõng dược hân khánh 。 而十有六室常無虛位。期滿者去。發心者來。 nhi thập hữu lục thất thường vô hư vị 。kỳ mãn giả khứ 。phát tâm giả lai 。 依勝境而獲善利者。不知其幾何人也。 y thắng cảnh nhi hoạch thiện lợi giả 。bất tri kỳ kỷ hà nhân dã 。 夫淨土之教。古佛所說。誠心之士。諦受不疑。 phu tịnh thổ chi giáo 。cổ Phật sở thuyết 。thành tâm chi sĩ 。đế thọ/thụ bất nghi 。 如來之敘九品。以至誠為上上。智者之造十論。 Như Lai chi tự cửu phẩm 。dĩ chí thành vi/vì/vị thượng thượng 。trí giả chi tạo thập luận 。 破疑心之具縛。縛解情忘。識散智現。 phá nghi tâm chi cụ phược 。phược giải Tình vong 。thức tán trí hiện 。 則彌陀淨境何假他求。若臨明鏡自見面像。 tức Di Đà tịnh cảnh hà giả tha cầu 。nhược/nhã lâm minh kính tự kiến diện tượng 。 得者不由於識受。昧者安可以情曉。 đắc giả bất do ư thức thọ/thụ 。muội giả an khả dĩ Tình hiểu 。 超識習而不惑。度情塵而獨造者。其唯誠乎。故曰。 siêu thức tập nhi bất hoặc 。độ tình trần nhi độc tạo giả 。kỳ duy thành hồ 。cố viết 。 誠者成也。成自成他。唯此而已。 thành giả thành dã 。thành tự thành tha 。duy thử nhi dĩ 。 譬猶清淨滿月普現諸水影像非一月體無二。 thí do thanh tịnh mãn nguyệt phổ hiện chư thủy ảnh tượng phi nhất nguyệt thể vô nhị 。 攝流散而等所歸。會十方而總於一。 nhiếp lưu tán nhi đẳng sở quy 。hội thập phương nhi tổng ư nhất 。 亦如十鏡環遶中然一燈光體交參東西莫辨。 diệc như thập kính hoàn nhiễu trung nhiên nhất đăng quang thể giao tham Đông Tây mạc biện 。 然而方有定位非無西。鏡名隨相立西不自西。 nhiên nhi phương hữu định vị phi vô Tây 。kính danh tùy tướng lập Tây bất tự Tây 。 智與理融境將誰執。 trí dữ lý dung cảnh tướng thùy chấp 。 安可以在纏執方之見而測度如來無礙之境乎。慈恩有言曰。 an khả dĩ tại triền chấp phương chi kiến nhi trắc độ Như Lai vô ngại chi cảnh hồ 。từ ân hữu ngôn viết 。 凡夫業重處處生貪。 phàm phu nghiệp trọng xứ xứ sanh tham 。 若不定指一方何以繫心專注。此善知識隨方扶教專護相宗。 nhược/nhã bất định chỉ nhất phương hà dĩ hệ tâm chuyên chú 。thử thiện tri thức tùy phương phù giáo chuyên hộ tướng tông 。 然論安養知足之勝劣。 nhiên luận an dưỡng tri túc chi thắng liệt 。 則以偏勸往生為最勝。乃知通人無吝。吝則多私。境強習重。 tức dĩ Thiên khuyến vãng sanh vi/vì/vị tối thắng 。nãi tri thông nhân vô lận 。lận tức đa tư 。cảnh cường tập trọng 。 蓋由觀淺心浮。易往無人。良以疑深障重。 cái do quán thiển tâm phù 。dịch vãng vô nhân 。lương dĩ nghi thâm chướng trọng 。 若欲盡除障垢當以決定為心。 nhược/nhã dục tận trừ chướng cấu đương dĩ quyết định vi/vì/vị tâm 。 濕薪如山豆火能爇。千年闇室日照頓明。 thấp tân như sơn đậu hỏa năng nhiệt 。thiên niên ám thất Nhật chiếu đốn minh 。 釋迦文方便至深。無量壽說法無間。 Thích Ca văn phương tiện chí thâm 。Vô-Lượng-Thọ thuyết Pháp Vô gián 。 觀世音如母念子。大勢至如子憶母。古聖軌轍安可不遵。 Quán Thế Âm như mẫu niệm tử 。Đại Thế Chí như tử ức mẫu 。cổ Thánh quỹ triệt an khả bất tuân 。 幻境虛無有何可捨。 huyễn cảnh hư vô hữu hà khả xả 。 解脫長者不往安樂土。普賢大士親覩無量光。 giải thoát Trưởng-giả bất vãng an lạc độ 。Phổ Hiền đại sĩ thân đổ Vô Lượng Quang 。 親覩者初無動移。不往者如是而往。普融無礙。 thân đổ giả sơ vô động di 。bất vãng giả như thị nhi vãng 。phổ dung vô ngại 。 自然空假俱中。分別未忘。寧免權實互諍。 tự nhiên không giả câu trung 。phân biệt vị vong 。ninh miễn quyền thật hỗ tránh 。 若此則心安無日。得忍何期。乃知念念現前。 nhược/nhã thử tức tâm an vô nhật 。đắc nhẫn hà kỳ 。nãi tri niệm niệm hiện tiền 。 然後決不退轉。故曰。若不決定成等正覺者。 nhiên hậu quyết Bất-thoái-chuyển 。cố viết 。nhược/nhã bất quyết định thành đẳng chánh giác giả 。 我誓不取菩提。於菩提心有退轉者。 ngã thệ bất thủ Bồ-đề 。ư Bồ-đề tâm hữu thoái chuyển giả 。 我誓不取正覺。此乃法藏比丘之本願。 ngã thệ bất thủ chánh giác 。thử nãi pháp tạng bỉ khâu chi Bổn Nguyện 。 而諸上善人之所隨學也。發如是心。行如是行。 nhi chư Thượng-Thiện-Nhơn chi sở tùy học dã 。phát như thị tâm 。hạnh/hành/hàng như thị hạnh/hành/hàng 。 起如是願。趣如是果。而不違法藏之大誓。 khởi như thị nguyện 。thú như thị quả 。nhi bất vi Pháp tạng chi đại thệ 。 則寓跡於茲剎。棲心於此室者。 tức ngụ tích ư tư sát 。tê tâm ư thử thất giả 。 皆阿鞞跋致之士也。其為勝利。豈有窮哉。 giai Bất-thoái-chuyển chi sĩ dã 。kỳ vi/vì/vị thắng lợi 。khởi hữu cùng tai 。 比丘介然唱一善念。四明信士應答如響。 Tỳ-kheo giới nhiên xướng nhất thiện niệm 。tứ minh tín sĩ ưng đáp như hưởng 。 而所以利益一方者。其廣若是。可不記其事乎。 nhi sở dĩ lợi ích nhất phương giả 。kỳ quảng nhược/nhã thị 。khả bất kí kỳ sự hồ 。 今教主明智大師法智之曾孫也。 kim giáo chủ minh trí Đại sư Pháp trí chi tằng tôn dã 。 行業淳實人所信服。能以誠心修淨土觀。 hành nghiệp thuần thật nhân sở tín phục 。năng dĩ thành tâm tu tịnh thổ quán 。 於介然之事有助為多。故并記之。大觀元年八月一日。 ư giới nhiên chi sự hữu trợ vi/vì/vị đa 。cố tinh kí chi 。Đại quán nguyên niên bát nguyệt nhất nhật 。 延平陳瓘記。 duyên bình trần 瓘kí 。 佛祖統紀卷第四十九(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ tứ thập cửu (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:49:20 2008 ============================================================